martes, 6 de mayo de 2014

Partido Comunista de Irlanda

Whiskey in the Jar by Thin Lizzy on Grooveshark


Mientras andaba por
las montañas de Cork y Kerry
ví al Capitán Farrell
contando su dinero

Primero saqué mi pistola
y después saqué mi cuchillo
dije "arriba las manos y dame todo
o que te lleve el diablo "

Debería llover, dum a do dum a da
Qué tarado, viejo… Oh
Qué tarado, viejo… Oh
Hay whisky en el jarro!!!

Tomé todo su dinero
y era una bonita suma
tomé todo su dinero
y me lo llevé a casa para Molly

Ella juró que me amaría
que nunca habría de dejarme
pero que el diablo se lleve a esa mujer
porque viste cómo me cagó

Debería llover, dum a do dum a da
Qué tarado, viejo… Oh
Qué tarado, viejo… Oh
Hay whisky en el jarro!!!
 

Borracho y cansado
me fui al dormitorio de Molly
con ella
y nunca supe el peligro
 
Pues a eso de las seis o las siete tal vez
entró el Capitán Farrell
yo pegué un salto, disparé mi pistola
y le pegué dos tiros

Debería llover, dum a do dum a da
Qué tarado, viejo… Oh
Qué tarado, viejo… Oh
Hay whisky en el jarro!!!
 

Ahora bien, a algunos hombres les gusta la pesca
y a algunos hombres les gusta la caza
y a algunos hombres les gusta escuchar
cómo ruge una bala de cañón
 
A mí me gusta dormir
especialmente en el cuarto de mi Molly
pero aquí estoy, en prisión
aquí estoy con una bola y una cadena, sí

Debería llover, dum a do dum a da
Qué tarado, viejo… Oh
Qué tarado, viejo… Oh
Hay whisky en el jarro!!!

 
Anónimo
(1650)

Junto a su arrolladora belleza musical y poética –y la calidad de sus varias interpretaciones modernas– la notable popularidad de la canción es también un producto cultural surgido con las luchas independentistas de los pueblos de Irlanda, Escocia y Norteamérica. Se supone que el protagonista es el "Valiente soldado Patrick Fleming", título de una balada contemporánea muy parecida que recuerda a un ladrón de caminos ejecutado por los ingleses en el siglo XVII por robarle a un oficial de su ejército de ocupación.

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario